Ваш город...
Россия
Центральный федеральный округ
Белгород
Брянск
Владимир
Воронеж
Иваново
Калуга
Кострома
Курск
Липецк
Москва
Московская область
Орел
Рязань
Смоленск
Тамбов
Тверь
Тула
Ярославль
Северо-Западный федеральный округ
Архангельск
Великий Новгород
Вологда
Калининград
Ленинградская область
Мурманск
Петрозаводск
Псков
Санкт-Петербург
Сыктывкар
Южный федеральный округ
Астрахань
Волгоград
Краснодар
Крым/Севастополь
Майкоп
Ростов-на-Дону
Элиста
Северо-Кавказский федеральный округ
Владикавказ
Грозный
Дагестан
Магас
Нальчик
Ставрополь
Черкесск
Приволжский федеральный округ
Ижевск
Йошкар-Ола
Казань
Киров
Нижний Новгород
Оренбург
Пенза
Пермь
Самара
Саранск
Саратов
Ульяновск
Уфа
Чебоксары
Уральский федеральный округ
Екатеринбург
Курган
Тюмень
Челябинск
Югра
ЯНАО
Сибирский федеральный округ
Абакан
Барнаул
Горно-Алтайск
Иркутск
Кемерово
Красноярск
Кызыл
Новосибирск
Омск
Томск
Дальневосточный федеральный округ
Биробиджан
Благовещенск
Владивосток
Магадан
Петропавловск-Камчатский
Улан-Удэ
Хабаровск
Чита
Южно-Сахалинск
Якутск
Общество

Владивосток в этом году примет японских туристов по высшему разряду

Владивосток в этом году примет японских туристов по высшему разряду
Фото Ольга Кускова
Туристический рынок Приморского края пополнился сертифицированными гидами-переводчиками со знанием японского языка. Это открывает новые возможности для приема туристов из Страны восходящего солнца в 2019 году.

Япония является стратегическим партнером для Приморского края в различных областях экономики, в т.ч. и в  туризме. Каждый год отмечается рост турпотока. В  2018 году Приморье посетило почти 20,5 тысяч японских туристов.  Прогнозируется, что в этом году их будет больше – увеличивается число авиарейсов между Владивостоком и регионами Страны восходящего солнца, ожидается заход 16 круизных судов,  на половине из которых  будут группы с японскими туристами.

«Мы ожидаем рост японских туристов, как в группах, так и индивидуалов. Речь идет и о тех, кто приедет в край на несколько дней, и кто посетит Владивосток во время круизного путешествия. Прогнозируем, что рост будет не меньше 10- 15% по сравнению с прошлым годом. Мы заинтересованы, чтобы туристы получили качественную услугу, а гиды понимали, что от них ждет гость. Кроме того, впереди высокий сезон, а это всегда нехватка кадров», — подчеркнула  директор ТИЦ Приморья Дарья Гусева.

В течение двух месяцев на базе Японского центра проходили курсы для будущих гидов-переводчиков. Мало знать язык. Необходимо еще владеть информацией в области краеведения, понимать желания японских туристов, уметь правильно выстроить экскурсионную программу в зависимости от численности группы, цели визита. Как оказалось, японские гости очень щепетильно относятся к таким моментам, когда в обеденном меню не совпадают блюда, когда экскурсия растягивается по времени или происходит опоздание на маршруте.  Они будут улыбаться, кланяться, благодарить, но по возвращению домой в офисе своей туркомпании тактично отметят эти недостатки. А это негативно может сказаться и на турпотоке, и на имидже региона.

«Эти курсы позволили сложить воедино «мозаику» — знание языка, краеведение и японский менталитет. Благодаря лекциям, который читал японский специалист, мы смогли взглянуть на прием туристов глазами заказчика, а не принимающей стороны. Круизникам хочется больше необременительных прогулок и развлечений, индивидуальные туристы любят ходить в гости и в театр, в групповых турах на ура идут мастер-классы и экскурсионные программы с исторической составляющей», — отметила слушательница курсов Анна Мазняк.

В крае уже был опыт работы по подготовке гидов со знанием корейского языка. И сегодня в реестре, которым могут пользоваться принимающие туркомпании, около 60 человек гидов-корееведов. Теперь этот список пополнился еще и 93 сертифицированными специалистами со знанием японского языка.

Подборка интригующих новостей, подписывайтесь в Яндекс Дзен
Яндекс.Метрика